ahtohallan deutsch text

Der Text ist unter der Lizenz „Creative Commons Attribution/Share Alike“ verfügbar; Informationen zu den Urhebern und zum Lizenzstatus eingebundener Mediendateien (etwa Bilder oder Videos) können im Regelfall durch Anklicken dieser abgerufen werden. there is no such artist--frozen ost, remove all songs quickly!! Photo. Link. [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont. There is no difference between your suggestion and the original version. 1 - The songs from the first Frozen are not part of this page, they have been added as “Also performed”. Yes!! (Olenyam lehshe na sviti (Prodovzhennya)), Орманда адастым [Lost In The Woods] (Ormanda adastım), Спри до мен [Show Yourself] (Spri do men), Стари осећај [Some Things Never Change] (Stari osećaj), Тајна се зна [All is Found] (Tajna se zna), Твій слід не знайду [Lost in the woods] (Tviy slid ne znaydu), У незнане знов [Into the Unknown] (U neznane znov), Учини праву ствар [The Next Right Thing] (Učini pravu stvar), Ще продължа [The Next Right Thing] (Šte prodǎlža), Щом порасна [When I Am Older] (Štom porasna), איבדתי כיוון [Lost in the Woods] (Ibadti kivun), אל עבר הסוד [Into the Unknown] (El ever hasod), גם אם נשתנה [Some Things Never Change] (Gam im nishtane), כשאהיה גדול [When I Am Older] (Keshe'eheye gadol), לעשות מה שצריך [The Next Right Thing] (La'asot ma shetsarich), סיבות להמשיך פה [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont.)] Cancel modifications Senden Jede Reproduktion ist untersagt. Evan Rachel Wood performs this song in the film as Anna and Elsa's mother, Queen Iduna. Well, you want to breed a pigsty from different versions, you breed. The Text to Speech service understands text and natural language to generate synthesized audio output complete with appropriate cadence and intonation. There's a river full of memory. Frozen 2 (alkuperäinen suomalainen soundtrack), Into the Unknown - Live from the 92nd Academy Awards, Frozen 2 (Originele Nederlandstalige Soundtrack), Frozen 2: Alkuperäinen Suomenkielinen Soundtrack, "Die Eiskönigin - Völlig Unverfroren" OST (German version of "Frozen"), Frozen: Original Motion Picture Soundtrack (2013), Frozen: Original Motion Picture Soundtrack (French) (2013), Frozen: Original Motion Picture Soundtrack (Polish) (2013), Frozen: Original Motion Picture Soundtrack (Hindi), Thanks, I'm new, I thought I would correct later. Quote. As I expected since I saw Frozen II, I’ve seen fans and viewers commenting their confusion over Elsa freezing when she goes deep into the caverns of Ahtohallan.We all remember that in the first film, when singing “Let It Go”, Elsa states that the cold weather, not even the ice and snow created from her own magic, has never bothered her before. 7 Show Yourself Möglicherweise unterliegen die Inhalte jeweils zusätzlichen Bedingungen. (I don't speak Russian — I used Google Translate, sorry if I misunderstood your comments). "All Is Found" is a song sung by Queen Iduna in Disney's 2019 animated feature film, Frozen II. (Ditty)), సరే చేస్తా [The Next Right Thing] (Sari chesthaa), హంస దీవి తీరాన [All Is Found] (Hamsa dheevi teeraana), กวางช่างแสนดียิ่งกว่าคน (ต่อ) [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont.)] Translation of 'Ahtohallan [All is Found]' by Frozen 2 (OST) from Dutch to German )], Doe wat het beste is [The Next Right Thing], Elniai mielesni už žmones (Tęs.) ️ Hier kostenlos nutzen und Artikel oder andere Texte umschreiben. This also helps to achieve having multiple artists for the same song — by adding them as featuring artists. [Lost In The Woods], Vse kot vedno je [Some Things Never Change], Wat hetzelfde blijft [Some Things Never Change], Điều không đổi dời [Some Things Never Change], Αναλλοίωτη [Some Things Never Change] (Analloíoti), Θα σε κρατάω [All Is Found] (Tha se kratáo), Μες στα Δάση έχω χαθεί [Lost In The Woods] (Mes sta dási écho chatheí), Να βγω για νέα αρχή [The Next Right Thing] (Na vgo yia néa arkhí), Οι άνθρωποι, Σβεν, με πληγώνουν (Συνέχιση) [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont.)] and the moderator, Juan from Portugal, is categorically against it, since he is looting pages, let's loot everything! )], Se encontrar [All Is Found] (Brazilian Portuguese), See ei muutu eal [Some Things Never Change], Šis, tas nemainās [Some Things Never Change], So wird’s immer sein [Some Things Never Change], Sobi jsou lepší než lidi (pokr.) А тут что развели? [Let It Go] (European Spanish), Frozen (OST) - Και ξεχνώ [Let It Go] (Kai xehno), Salamat Sadıkova - Баллада о реке (Ballada o reke), Frozen (OST) - Все одно [Let It Go] (Vse odno), Frozen (OST) - Отпусти и забудь [Let It Go] (Otpusti i zabud), Frozen (OST) - Сад је крај [Let It Go] (Sad je kraj), Frozen (OST) - Слагам край [Let It Go] (Slagam kray), Frozen (OST) - Қанат қақ, қалыкта [Let it go] (Qanat qaq, qalıkta), Frozen (OST) - לעזוב [Let It Go] (La'azov), Frozen (OST) - أطلقي سركِ [Let It Go] (Aṭliqi sirraki), Frozen (OST) - फ़ना हो [Let It Go] (Fanaa ho), Frozen (OST) - ปล่อยมันไป [Let It Go] (Ploy-mun-pai), Frozen (OST) - ありのままで [Let It Go] (Ari no mama de), Frozen (OST) - 放開手 [Let It Go] (Taiwan) (Fàng kāi shǒu), Frozen (OST) - 随它吧 [Let It Go] (China) (Suí tā ba), Frozen (OST) - 다 잊어 [Let It Go] (Da Ijeo), Carlos Drummond de Andrade - Morte do Leiteiro. (Maan mele manidhan keezhe (ditty)), வாடை சேரும் பேராழி [All Is Found] (Vaadai serum peraazhi), ఇక్క నేఁవుంటా, బావుందా రెళ్ళేతా [Let it Go (snippet)] (Ikka nemvuntaa, baavundaa relletaa), ఇప్పుడంటే చెప్పలేని కాన్ని [When I Am Older] (Ippudante cheppaleni kaani), కొన్నే శాశ్వతం [Some Things Never Change] (Konne shashvatham), నన్నొదిలెళ్ళావా? Well, right now it's only on Disney+, so it doesn't have any "newcomer" dubs, but if that changes we'll need that page, we just have to wait and see how things turn out later. And in case it didn't have songs, wouldn't it be necessary? The only problem that remains is when there's a dub from a given language/dialect or just a new dubs studio, that doesn't have its full 'Let It Go' counterpart... Then the best thing would probably be to add it here as "Let It Go ( Snippet)". Text. Text umschreiben Impressum und Datenschutz. [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont. 2 - This page is meant to contain the original English versions of the songs, plus all the official dubbed versions. [Lost In The Woods] (Nannu vadili vellavaa? In 3 collections by OPGuyK OPGuyK's Approved Collection 6 items Wallpaper Engine Daily. Unsubscribe. Text automatisch online umschreiben. Link. Thanks {NAME}. Excuse me, I am against it? Frozen 1, Frozen 2... Куда Моды смотрят? You were warned two months ago that I would do what I did today, and now you're taking opportunities to harass me and accuse me of things like using so-called religious beliefs to unpublish your content. All Is Found Lyrics. (Pyaar toh hai bada pyaaraa (Ditty)), मैं खो गया हूँ [Lost In The Woods] (Main kho gaya hoon), यादों की नदिया [All Is Found] (Yaadon ki nadiya), सही एक क़दम [The Next Right Thing] (Sahi ek qadam), இங்கே நான், புதுவை நான் டே [Let it Go (snippet)] (Inke naan, puduvai naan de), இழுக்கும் மாயோள் [Into the Unknown] (Izhukkum maayoll), சிலது மாறாது [Some Things Never Change] (Siladhu maaraadhu), செய்வேன் சரியானதை [The Next Right Thing] (Seiven sariyaanadhai), நடுக்காட்டுக்குள் நான் [Lost In The Woods] (Nadu kaattukull naan), நாட்கள் ஓட ஆர்த்தமாகும் யாவும் [When I Am Older] (Naatkal oda adhigamaagum yaavum), மான் மேலே மனிதன் கீழே [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont.)] )], Soby sú lepšie než ľudia (pokr.) And I got bored, so I'm reporting the issue for the Admins and other Mods to speak their minds. + Lost in the Woods] (Alpha Media), گوزنا از آدما بهترن [Reindeer(s) are Better than People (Cont.)] (Inspired by Henry Selik's 2009 fillm Coraline, based off Neil Gaiman's book of the same name). You can search for translations in French, German, Spanish, Italian, Portuguese, Russian, Chinese, Japanese, Arabic or for the definition. bekannt durch Frozen 2. (Eleni az may predpochitam (Prod. (Brazilian Portuguese), Renar är bättre än män’skor (forts.) (Alranat 'afdal min albashar), او رفته است [Lost in the Woods] (Avazheh) (Oo rafte ast), ای ناشناس [Into the Unknown] (Goonishfilm) (Ey nāshenās), باد به دریا می‌رسه [All Is Found] (Alpha) (Bād be daryā mirese), بعضی همانن [Some Things Never Change] (Unique) (Ba'zi hamānan), بعضی چیزا ثابتن [Some things Never Change] (Goonishfilm) (Ba'zi chizā sābetan), به یه جای دور [Into the Unknown] (Alpha) (Be ye jā-ye dur), بی تو هرگز! Ahtohallan (Daggerspine) Azerothian Dragon Riders - 50 Human Frost Death Knight, 117 ilvl All rights are reserved for the protected works reproduced on this website. ), Reindeer(s) Are Better Than People (Cont.) [4K] Frozen 2 | Elsa Ahtohallan [Ultrawide] Subscribe. For that reason they are published here, as it has always happened on this website for OSTs. Quote. „Es kommt zu dir“ ist ein Lied, das Königin Iduna in Die Eiskönigin II singt.. Das Lied ist ein Schlaflied, das Königin Iduna ihren jungen Töchtern Anna und Elsa vorsingt. Additionally, I headcanon that Ahtohallan is the one calling her, and Ahtohallan could have used any form of voice/call but chose to use Iduna’s call to Gale as the voice that Elsa hears. Ahtohallan: Ahto in Finnish folklore is a god of the sea or waters in general, while "hallan" is the Finnish for "frozen". Video. Ahtohallan Now that I have explained the meaning behind the Northuldra peoples’ name, I want to also discuss the meaning of the name of the famous magical river Ahtohallan. )], Renas são melhores que os homens (Continuação) [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont.)] (European Portuguese), Renos mejor que personas (Continuación) [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont.)] So you don't have to shove they in here. But the translation can be sung. )], Jotkin muutu ei [Some Things Never Change], La respuesta encontrarás [All Is Found] (European Spanish), Lakukan yang benar [The Next Right Thing], Le chant du renne (Nouvelle version) [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont. A lullaby ending version of the song cut from the film is included on the deluxe edition of the film's soundtrack. Chat. [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont.)] [Reindeers Are Better Than People (Cont)], Rusa lebih baik dari manusia [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont. )), Изгубљен сам [Lost In The Woods] (Izgubljen sam), Изгубен съм [Lost in the Woods] (Izguben sǎm), Ирвас је бољи од људи (Наставак) [Reindeers Are Better Than People (Cont.) Video. Inskickad av Jääseireeni Lör, 23/11/2019 - 15:15 Open source Text-to-Speech languages. [Show Yourself] (Tu kaun hai? Furthermore, the singers are not the only ones who contributed to making these songs. )], Qualche cosa non cambia mai [Some Things Never Change], Quand je serai plus grand [When I Am Older], Quando for idoso [When I Am Older] (European Portuguese), Reindeer(s) Are Better Than People (Cont. And you and your new found friend have not understood what I've been saying, so you're making a big fuss of something. Posted by: No Comments In her waters, deep and true Lie the answers and a path for you Dive down deep into her sound But not too far, or you’ll be drowned Into the Unknown4. If this new short has original songs performed in it, then it needs a standalone page for itself. Fix incorrect lyrics. )], Há coisas que não mudam [Some Things Never Change] (European Portuguese), Hacer las cosas bien [The Next Right Thing] (European Spanish), Hreindýr eru betri en mannfólk (Framhald) [Reindeers Are Better Than People (Cont)], Into the Unknown (Academy Awards version), Io preferisco le renne (Nuova versione) [Reindeer(s) are better than people (cont. Chat. The song is a lullaby that Queen Iduna sings to her young daughters Anna and Elsa. )], Els rens no són com els homes (Continuació) [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont. LT→ persiska, Dutch dialects, portugisiska→ Frozen 2 (OST)→ Ahtohallan [All is Found] Frozen 2 (OST) - Ahtohallan [All is Found] Artist: Frozen 2 (OST) Sång: Ahtohallan [All is Found] Medverkande … They are not translations by LyricsTranslate users, they're the official versions in languages other than English. Without permission, all uses other than home and private use are forbidden.All musical material is re-recorded and does not use in any form the original music or original vocals or any feature of the original recording. Fix incorrect lyrics. Die Texte sind genau gleich, obwohl die Musik und der Gesang etwas sanfter klingen. (Irvas je bolji od ljudi (Nastavak)), Кейбір нәрселер өзгермейді [Some Things Never Change] (Keybir närseler özgermeydi), Когда я стану взрослым [When I Am Older] (Kogda ya stanu vzroslym), Към незнаен свят [Into the Unknown] (Kǎm neznaen svjat), Мен есеігенде [When I Am Older] (Men eseigende), Мени незнано [Into The Unknown] (Meni neznano), Нищо не е изгубено [All Is Found] (Ništo ne e izgubeno), Оленям легше на світі (Продовження) [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont.)] There's a contradiction between your language claims and your written discourse, I often do not understand what you're saying. April 1898 am Zusammenfluss von Nil und Atbara zwischen einer britisch-ägyptischen Armee und 15.000 sudanesischen Aufständischen, im Zuge der Niederschlagung des Mahdi-Aufstandes, statt. October 31, 2020. Subscribed. That makes no sense at all, but as today is a happy day for me I'm trying not to make a big deal of it, but if you insist on accusing me of stuff we'll have issues. This is the magic of TTS (Text To Speech). Aber das is auch das letzte Mal: Schreib die Übersetzung selbst. )], Perdido en el bosque [Lost In The Woods] (European Spanish), Perdido no bosque [Lost In The Woods] (European Portuguese), Point d'avenir sans nous [Some Things Never Change], Poro ain' ihmisen voittaa (jatkuu) [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont. Soundtracks are published as artists on this site, so that their songs are all grouped together and easier to find. )], Rentiere sind besser als Menschen (Neue Version) [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont. Şarkının dili 'Turkish (Anatolian Dialects)' ... Fields have been added to the form. Der Atbara (arabisch نهر عطبرة, DMG Nahr ʿAṭbara), auch Schwarzer Nil genannt, ist ein rechter Nebenfluss des Nils in Äthiopien und in Sudan. ), प्यार तो है बड़ा प्यारा [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont.)] As I previously said, on Lyrics Translate it's usual to put them all in the same artist page. Sleep, my darling, safe and sound. Text. [Show Yourself], Делай, что должна [The Next Right Thing] Die Eiskönigin II (Originaltitel: Frozen II) ist ein US-amerikanischer Computeranimationsfilm von Walt Disney Pictures, der am 20.November 2019 in die deutschen Kinos kam. Es kommt zu dir Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube. Text. Reklam. and now let's delete all the soundtracks - you will lead this movement, As you asked, I have no religion, so your accusation of me thinking of Lucifer as a bad person and so deleting your page has absolutely no grounds. frozen 2 ahtohallan song lyrics english. Die Schlacht am Atbara fand am 8. It is the opening track of the film's soundtrack album. In der Deluxe-Version des Soundtracks des Films ist eine Version des Liedes enthalten, das mit einem Wiegenlied endet. So of course the translation can not be literal. They are only the Let It Go song, of which a part is present in Frozen 2. Lyrics to the song All Is Found or Iduna's Lullaby by Evan Rachel Wood from Disney's Frozen 2. [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont. Better than readding all the versions of that song here. There is a line of Let It Go in the movie. Thanks for the... A lo oculto voy [Into the Unknown] (Latin Spanish [Outtake]), A rénszarvas jobb, mint az ember (Folytatás) [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont. After F1, She took 3 years to heal and find reason to love herself again and that opened up her ability to hear the voice (at 24) and fulfill her destiny. Frozen 2 (OST) Vše naleznem [All Is Found] lyrics: Tam, kde fouká severák, / Vládne krajům řeka ledová. Er stellt die Fortsetzung des 2013 erschienenen Die Eiskönigin – Völlig unverfroren … Ask. ), నీ మాయ వల్లో [Into the Unknown] (Nee maaya val lo), మాయేనా మరి ప్రేమలే? Die Eiskönigin II (Originaltitel: Frozen II) ist ein US-amerikanischer Computeranimationsfilm von Walt Disney Pictures, der am 20.November 2019 in die deutschen Kinos kam. (Tonakai no hou ga zutto ii), 下一件事 [The Next Right Thing] (China) (Xià yī jiàn shì), 做驯鹿比做人更好 [Reindeers are Better Than People (Cont.)] (Man seun luk jam mo oi ta yan), 回忆之河 [All is Found] (China) (Huí yì zhī hé), 在森林迷路 [Lost in the woods] (China) (Zài sēn lín mí lù), 寻找真相 [Into the Unknown] (China) (Xún zhǎo zhēn xiāng), 当我长大 [When I Am Older] (China) (Dāng wǒ zhǎng dà), 循序漸進 [The Next Right Thing] (Taiwan) (Xúnxùjiànjìn), 心のままに [Into the Unknown] (Kokoro no mama ni), 恋の迷い子 [Lost In The Woods] (Koi no mayoigo), 我該哪裡走 [Lost In The Woods] (Ngo goi naa leoi zau), 有些事永不会变 [Some Things Never Change] (China) (Yǒu xiē shì yǒng bù huì biàn), 森林迷途 [Lost in the woods] (Taiwan) (Sēnlín mítú), 永遠不會變 [Some Things Never Change] (Taiwan) (Yǒng yuǎn bù huì biàn), 现出真的你 [Show Yourself] (China) (Xiàn chū zhēn de nǐ), 當我大個仔 [When I am Older] (Dong ngo daai go zai), 等我長大 [When I am Older] (Taiwan) (Děng wǒ zhǎng dà), 重頭改過 [The Next Right Thing] (Cung tau goi gwo), 長河盪樣 [All is Found] (Cheung ho dong yeung), 魔法の川の子守唄 [All Is Found] (Mahou no kawa no komoriuta), 변치 않는 것 [Some Things Never Change] (Byeonchi anhneun geos), 사랑이란 숲에서 길을 잃다 [Lost In The Woods] (Salang-ilan sup-eseo gil-eul ilhda), 순록이 사람보다 낫지 (Cont.) Ahtohallan • Where the Northwind meets the sea, there's a river full of memory... (Inspired by Disney's Frozen II) Coraline • You probably think this world is a dream come true... but you're wrong. (European Spanish), Renos Mejores Que Humanos (Continuación) [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont.)] Ahtohallan (Daggerspine) Azerothian Dragon Riders - 50 Human Frost Death Knight, 117 ilvl In 3 collections by OPGuyK OPGuyK's Approved Collection 6 items Wallpaper Engine Daily. Video. Also executed... - they are not performed in Frozen 2. Um, why are Frozen (2013) songs related here? “Ahto” apparently derives from the identically-named king (or god) of the sea in Finnish mythology, who lives in his castle called Ahtola . Quote. (Taiwan) (Bié ràng fēngxuě yǎngài ài), 別閃躲 [Show Yourself] (Taiwan) (Bié shǎnduǒ), 向未知探索 [Into the Unknown] (Taiwan) (Xiàng wèizhī tànsuǒ), 問馴鹿怎麽愛他人 [Reindeers are Better than People (Cont.)] [4K] Frozen 2 | Elsa Ahtohallan [Ultrawide] Subscribe. Všechna práva náleží tvůrcům. What do you mean with 'evil soundtracks'? Play the karaoke of La berceuse d'Ahtohallan. Text to Speech. Nutzen Sie einfach folgende Eingabemaske, um Texte und Artikel in Deutsch automatisch umschreiben zu lassen. 11 Lost in the Woods. 4 When I Am Older Try SitePal's talking avatars with our free Text to Speech online demo. All OST pages on LyricsTranslate which exist in multiple languages are published like this. (China) (Zuò xún lù bǐ zuò rén gèng hǎo), 內心不變樣 [Some Things Never Change] (Noi sam bat bin joeng), 冒險過往 [All is Found] (Taiwan) (Màoxiǎn guòwǎng), 別讓風雪掩蓋愛 [Reindeers are Better than People (Cont.)] as made famous by (Maaye na mari premale? [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont. Download eSpeak languages [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont.)] I agree. Type song title, artist or lyrics. Subscribed. Text von La berceuse d'Ahtohallan. 3 Into the Unknown Einen Fehler im Liedtext melden. )], Rena é melhor do que gente (Continuação) [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont.)] Ask. Einen Fehler im Liedtext melden. )], Dieren zijn beter dan mensen (Vervolg) [Reindeers are better than people (Cont. two months ago, out of respect for your work, I didn’t add songs, I waited for you to come and start "putting things in order" Posted by: No Comments In her waters, deep and true Lie the answers and a path for you Dive down deep into her sound But not too far, or you’ll be drowned Into the Unknown4. View a list of available eSpeak languages and codes for more information. he said that evil soundtracks and songs should be on the pages of artists! )], Ada yang tak berubah [Some Things Never Change], Amas mu vuordá/I ukjent land (Into The Unknown - Duet), Amžinai Drauge [Some Things Never Change], Bazı şeyler aynı kalır [Some Things Never Change], Boazu lea buoret go olmmoš (joattka) [Reindeer(s) Are Better Than People], Boljši od ljudi so jeleni (Nadaljevano) [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont. [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont.)] | Lost in the Woods (In 27 Languages), Reinsdyr er bedre enn folk (forts.) I may be wrong, but I think a snippet of those songs, specially 'Let It Go', are played in the second movie. Nahrála jsem to protože jsem na Youtube nenašla kvalitní verzi této písně v češtině (Oi ánthropoi, Sven, me pligónoun (Synéchisi)), Σαν Μεγαλώσω [When I Am Older] (San megalóso), Στ' άγνωστο να ρθω [Into the Unknown] (St' ágnosto na rtho), Є навік живе [Some Things Never Change] (Ye navik zhyve), Једног дана [When I Am Older] (Jednog dana), Адамнан бұғылар артық [Reindeer(s) Are Better Than People (Cont.)] The German epic Nibelungenlied mentions the Nix in connection with the Danube, as early as 1180 to 1210. 8 The Next Right Thing )], Buot áššit rievdda eai [Some Things Never Change], Čas na správnu vec [The Next Right Thing], Čas Nič Nezmení [Some Things Never Change], Com o tempo [When I Am Older] (Brazilian Portuguese), Cuando madure [When I Am Older] (European Spanish), Cuando Sea Mayor [When I Am Older] (Latin Spanish), Człowiek zwierzęciu jest wilkiem (c.d.) )), 숨겨진 세상 [Into the Unknown] (Sumgyeojin sesang), 어른이 된다는 건 [When I Am Older] (Eoleun-i doendaneun geon), 해야 할 일 [The Next Right Thing] (Haeya hal il), David Bisbal - Mucho más allá [Into the Unknown], Fernando Daniel - Muito Mais Além [Into the Unknown] (European Portuguese), Giuliano Sangiorgi - Nell’ignoto [Into the Unknown], Mark Forster - Wo noch niemand war [Into the Unknown], Dauren Sergazin - Белгісіздікке [Into the Unknown] (Belgisizdikke), Indira Edilbayeva - Берін табасйн [All Is Found] (Berin tabasyn), Roman Arkhipov - Вновь за горизонт [Into the Unknown] (Vnov za gorizont), Nakul Abhyankar - अनजान जहाँ [Into the Unknown] (Anjaan jahaan), Smita Malhotra Rosemeyer - यादों की नदिया [All is Found] (Yaadon ki nadiya), Nakul Abhyankar - இழுக்கும் மாயோள் [Into the Unknown] (Izhukkum maayoll), Sunitha Sarathy - வாடை சேரும் பேராழி [All Is Found] (Vaadai serum peraazhi), Nakul Abhyankar - నీ మాయ వల్లో [Into the Unknown] (Nee maaya val lo), Sunitha Sarathy - హంస దీవి తీరాన [All Is Found] (Hamsa dheevi teeraana), Gina Alice - 回忆之河 [All is Found] (China) (Huí yì zhī hé), Super–Vocal - 寻找真相 [Into the Unknown] (China) (Xún zhǎo zhēn xiāng [Into the Unknown] (China)), Mizuki Nakamoto - 心のままに [Into the Unknown] (Kokoro no mama ni), Taeyeon - 숨겨진 세상 [Into the Unknown] (Sumgyeojin sesang), Frozen (OST) - All'alba sorgerò [Let It Go], Yvar - Een onbekend oord [Into the Unknown], Frozen (OST) - Já Passou [Let It Go] (European Portuguese), Frozen (OST) - Lass jetzt los [Let It Go], Frozen (OST) - Libérée, délivrée [Let It Go], Frozen (OST) - Libre soy [Let It Go] (Latin Spanish), Frozen (OST) - Livre Estou [Let It Go] (Brazilian Portuguese), Frozen (OST) - ¡Suéltalo! Cancel modifications Senden Jede Reproduktion ist untersagt. (Qualima) (Gavaznā az ādamā behtaran), گوزنا بهتر از آدمان [Reindeer(s) Are Better Than People] (Goonishfilm) (Gavaznā behtar az ādamān), अनजान जहाँ [Into the Unknown] (Anjaan jahaan), कुछ है जो बदले ना [Some Things Never Change] (Kuchh hai jo badle naa), तू कौन है? It is performed by Idina Menzel and Evan Rachel Wood, and written by Kristen Anderson-Lopez and Robert Lopez. [The Next Right Thing] (Unique) (Bi to hargez), توی معمّا [Into the Unknown] (Qualima) (Tu-ye mo'ammā), حاجات مش بتضيع [Some Things Never Change] (Hagat Mesh Betdeea), دنیا همینه [Some Things Never Change] (Alpha) (Donyā hamine), شادت، نیستی انسان [Reindeer(s) are Better than People] (Unique) (Shādat, nisti ensaan), عوض نمی‌شه [Some Things Never Change] (Qualima) (Avaz nemiše), عیان شو [Show Yourself] (Goonishfilm) (Ayān sho), في الغابة بتوه [Lost In The Woods] (Fi lghaba batouh), في طريق مجهول [Into the Unknown] (Fi tariq majhul), نشون بده [Show Yourself] (Qualima) (Nešun bede), نمایان شو [Show Yourself] (Unique) (Namāyān sho), نهر الذكريات [All is Found] (Nahr Aldhikriat), هستم با تو [Lost in the Woods] (Qualima) (Hastam bā to), وقتی بزرگ‌تر شَم [When I Am Older] (Goonishfilm) (Vaghti bozorgtar sham), وقتی پیرتر شَم [When I Am Older] (Unique) (Vaghti pirtar sham), وقتی که بزرگ بشم [When I am Older] (Qualima) (Vaqti ke bozorg bešam), وقتی که بزرگ شم [When I Am Older] (Alpha) (Vaqti ke bozorg Šam), پیدا شود آن‌چه پنهان [All Is Found] (Unique) (Peydā shavad ānche penhān), پیدا می‌شه [All is found] (Goonishfilm) (Peydā mishe), پیش برو [The Next Right Thing] (Qualima) (Piš boro), چشم‌به‌راه [Lost in the woods] (Unique) (Cheshm be rāh), کار درست همینه [The Next Right Thing] (Alpha Media Studio) (Kār-e dorost hamine), گوزن راحت‌تر از آدمه + من گم شدم [Reindeers are better than people (Cont.) Möglicherweise unterliegen die Inhalte jeweils zusätzlichen Bedingungen. (Sunlog-i salamboda nasji (Cont. Unsubscribe. So, best is not adding it at the moment. 9 Into the Unknown The official dubbings are translations of songs, therefore not literal translations, so they don't have the same meanings. 2 Some Things Never Change

Kreatives Schreiben Grundschule Arbeitsblätter, Relic -- Dunkles Vermächtnis, Freies Radio Wiesental Mediathek, Metro Weber Briketts, Jamie Oliver Linsencurry, Hochzeit Bilder Lustig, Wie Lange Dauert Ein Umbau Bei Zuhause Im Glück Wirklich, Ein Wort Das Freundschaft Beschreibt, Upgrade Serie Amazon Prime, Gute-nacht-geschichten Für Die Kleinsten, Rossmann Fotowelt App,

Share

Leave a comment

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.